1 00:00:08,800 --> 00:00:12,714 Hänellä on 39 asteen kuume. -Ja mitä me siitä? 2 00:00:12,804 --> 00:00:18,046 Olemme ihmisiä, tämä on työmme. Sanoi olleensa lounastapaamisessa. 3 00:00:18,142 --> 00:00:21,593 Kysyitkö esitiedot? -Hän näyttää Harpolta. 4 00:00:21,687 --> 00:00:26,977 Kysyit, mitä kirjaa hän lukee? -Puhetta oli hupaisa kuunnella. 5 00:00:27,067 --> 00:00:32,061 Kysyin kaikkea mahdollista. Lempiväri oli ''söninen''. 6 00:00:32,155 --> 00:00:36,733 Mistä jälkiruoan kuorrutteesta pidät eniten? 7 00:00:36,826 --> 00:00:41,820 Usko pois, koskaan ei tiedä, mikä saattaa pelastaa henkesi. 8 00:00:41,914 --> 00:00:44,536 Kemmavaahto... 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,709 Kysyin, oliko hän varma. Minne matka? 10 00:00:47,795 --> 00:00:51,211 Olet paskapää. -Tiedän. Minne matka? 11 00:00:51,298 --> 00:00:56,754 Joko myrkytys, tartunta tai allergia. Allergia taisi pudota jo. 12 00:00:56,845 --> 00:01:01,139 Annetaan antibioottia infektioon. Jos se on myrkkyä, hän jää yöksi - 13 00:01:01,224 --> 00:01:05,352 turvotus laskee ja hän pääsee kotiin. Minä menen elokuviin. 14 00:01:06,521 --> 00:01:09,687 Kuka teistä on House? 15 00:01:09,774 --> 00:01:13,818 Laiha ruskeaverikkö. -Ei, hän on tohtori Cameron. 16 00:01:13,903 --> 00:01:18,778 Olen minäkin laiha. Mistä tunsit hänet? -Olin potilaana täällä. 17 00:01:18,866 --> 00:01:21,403 Suklaarasian voi jättää alakertaan... 18 00:01:26,456 --> 00:01:28,532 Antakaa olla! 19 00:01:33,796 --> 00:01:36,369 Aika sokki, eikö vain? 20 00:01:36,465 --> 00:01:39,087 Kuka sinulle pahaa tahtoisi? 21 00:02:37,105 --> 00:02:39,181 Olet säälittävä. 22 00:02:42,694 --> 00:02:47,688 Parransängestä päätellen olen ollut tajuttomana kaksi päivää. 23 00:02:47,782 --> 00:02:50,154 Oletko ollut siinä koko ajan? -En. 24 00:02:50,243 --> 00:02:53,908 Tukkasi on rasvainen, sinä valehtelet. 25 00:02:53,996 --> 00:02:56,701 Minua pelotti, anteeksi huolenpito. 26 00:02:58,542 --> 00:03:01,993 Menetinkö elimiä? -Vatsaan ammuttu luoti nirhaisi suolta - 27 00:03:02,087 --> 00:03:07,543 ja juuttui taempaan kylkiluuhun. -On hyvä tulla ammutuksi sairaalassa. 28 00:03:07,634 --> 00:03:12,711 Kaulaan ammuttu meni läpi ja vahingoitti kaulasuonia. 29 00:03:12,806 --> 00:03:15,972 Ampuja oli... -Sama se. 30 00:03:16,059 --> 00:03:21,016 Et välitä, miksi joku tuli sairaalaan ampumaan lääkärin, sinut? 31 00:03:21,105 --> 00:03:26,146 Varmaankin huonot perustelut. Oliko se tartunta? 32 00:03:26,235 --> 00:03:31,609 Leikkaus onnistui. Sinulla ei ole... -Ei minulla, potilaalla! Harpolla. 33 00:03:31,698 --> 00:03:34,699 Sinua on juuri ammuttu, lepäisit. 34 00:03:34,784 --> 00:03:38,200 Minua ammuttiin, tylsä diagnoosi. 35 00:03:38,288 --> 00:03:43,163 Mutta jättimäinen kieli on hauskaa. -Otimme kielestä biopsian. 36 00:03:44,919 --> 00:03:51,039 Biopsia ja veri olivat negatiivisia? -En maininnut verikoetta. 37 00:03:51,133 --> 00:03:55,380 Biopsiaa ei oteta turhan päiten. Jos se kuitenkin pitää tehdä - 38 00:03:55,471 --> 00:04:01,555 niin siksi, että kivuttomat testit eivät osoittaneet mitään. 39 00:04:01,643 --> 00:04:06,103 Onko muita oireita kallonsisäisen paineen lisäksi? 40 00:04:06,189 --> 00:04:09,771 Arvaa, mistä päättelin sen? 41 00:04:12,486 --> 00:04:17,362 Tiesit, että seuraavaksi tehtäisiin lannepisto, sen tulos on varma. 42 00:04:17,449 --> 00:04:20,284 Koska emme tienneet mitään, sitä ei siis ollut tehty. 43 00:04:20,369 --> 00:04:24,236 Ja lannepistoa ei tehdä, kun kallonsisäinen paine on kova. 44 00:04:28,210 --> 00:04:30,996 Turvamies ampui häntä, kun... 45 00:04:31,087 --> 00:04:36,212 House, mitä..? House! -Puhun Cuddyn kanssa. 46 00:04:36,300 --> 00:04:42,718 Alas nyt, sinulla on kipuja! -Ei tänään, sain morfiinia. 47 00:04:44,391 --> 00:04:46,633 Tikkisi voivat aueta. 48 00:04:46,727 --> 00:04:50,143 Tutkitaan Harpon roskat. -Anna sen potilaan olla. 49 00:04:50,230 --> 00:04:56,185 Olet utelias. ''Roskat''? Et tajua puheitani, mutta tiedät ne hyviksi. 50 00:04:56,277 --> 00:05:01,319 Et sinä täällä voi hortoilla. -No, estä minua. 51 00:05:01,407 --> 00:05:06,994 Et sinä voi. Pitäisi koskea minuun, ja siitä tulee seksuaalinen lataus. 52 00:05:13,043 --> 00:05:17,705 Olen sinua puolta isompi, näpit irti. 53 00:05:17,798 --> 00:05:21,842 Kaikki elävä syö ja kakkaa. Jokainen elin puhdistuu - 54 00:05:21,926 --> 00:05:26,802 imunesteiden kautta. Syy siis ajautuu sinne myös. 55 00:05:26,889 --> 00:05:30,175 Sitä tarkoitit puheillasi roskista. 56 00:05:31,727 --> 00:05:35,476 Otetaan biopsia leuan alla olevasta imusolmukkeesta. 57 00:05:42,279 --> 00:05:44,604 Hulluahan se on, mutta muuta paikkaa ei ole. 58 00:05:44,698 --> 00:05:48,149 Tarvitsette tehohoitoa molemmat. 59 00:05:48,243 --> 00:05:52,869 Häntä pitäisi ampua uudelleen. -Hän on kahleissa, vaaraton. 60 00:05:52,956 --> 00:05:58,910 Turvaosaston vikahan tämä oli. -Hän on oikeassa paikassa. 61 00:05:59,003 --> 00:06:02,454 Kuka leikkasi minut? -Gillick. Lähetätkö hedelmäkorin? 62 00:06:02,548 --> 00:06:06,711 Hän mokasi. -Pillerin nappailusi on tarpeeksi ikävää. 63 00:06:06,802 --> 00:06:12,756 Lakkaa lisäämästä morfiiniannosta. -En lisääkään. Vähennän sitä. 64 00:06:14,809 --> 00:06:17,561 Eikö sinulla ole tuskia? 65 00:06:17,645 --> 00:06:22,188 Voin paremmin. -Gillick on erittäin hyvä. 66 00:06:22,275 --> 00:06:27,269 Vatsaan sattuu pirusti, kaula tykyttää, mutta jalkani on parempi. 67 00:06:29,948 --> 00:06:32,700 Sehän on upeaa! -Uskomatonta. 68 00:06:32,784 --> 00:06:37,742 Koska ampuminen ei ole hyväksytty toimenpide, leikkaus meni pieleen. 69 00:06:37,831 --> 00:06:43,750 Niin, kamalan, kammottavan pieleen. Nauti siitä mokasta. 70 00:06:43,836 --> 00:06:47,003 Hän on osunutjohonkin ääreishermostossani. 71 00:06:47,090 --> 00:06:51,419 Jos se lievittää kipua, mitä muuta se tekee? -Mene takaisin osastolle - 72 00:06:51,510 --> 00:06:56,006 ennen kuin tikit aukeavat ja minun on kahlittava sinut petiin. 73 00:07:17,034 --> 00:07:23,286 Miksi yritit tappaa minut? -En yrittänyt. 74 00:07:23,373 --> 00:07:29,127 Sitten se ase ei sopinut kuvaan. -Jos olisit kuollut, tämä olisi ohi. 75 00:07:29,212 --> 00:07:32,747 Haluan sinun elävän. 76 00:07:32,841 --> 00:07:36,423 Jotta näen sinun kärsivän. 77 00:08:04,871 --> 00:08:07,029 Neula pois. 78 00:08:09,333 --> 00:08:11,409 Hän ei saa henkeä. 79 00:08:18,634 --> 00:08:20,709 House? 80 00:08:23,805 --> 00:08:26,557 Testi oli negatiivinen. -Haluatko tosiaan tehdä tämän? 81 00:08:26,641 --> 00:08:30,389 Kyllä. Luulisin. Cameron, sinulla on tietoni siinä? 82 00:08:30,478 --> 00:08:34,345 Leikkaustietoja ei saisi luovuttaa. -Ja silti sinä pitelet niitä. 83 00:08:34,440 --> 00:08:39,315 Ja kuiskaat. -Hän nukkuu. 84 00:08:39,403 --> 00:08:44,824 Niin, murhaaja tarvitsee lepoa. Muuten hän on äksynä. 85 00:08:44,908 --> 00:08:51,278 Herää! Katso, kun pelastan hengen. -Melko varmasti tartunta. 86 00:08:51,373 --> 00:08:54,622 Mutta laajakirjoinen antibiootti ei edes lievitä sitä. 87 00:08:54,709 --> 00:08:59,786 Tuntematonta tartuntaa ei voi hoitaa, ja LP:tä ei voida tehdä. 88 00:08:59,880 --> 00:09:05,337 Tehdään LP. Näitkö, mitä tein? En olisi tehnyt, jos olisit tappanut. 89 00:09:05,427 --> 00:09:09,128 Olisimme tehneet sen kaksi päivää sitten, jos olisimme voineet. 90 00:09:09,223 --> 00:09:13,434 Kaksi päivää sitten riski oli hyötyä suurempi. 91 00:09:13,518 --> 00:09:18,394 Teimme juuri reiän hänen kurkkuunsa. Meillä on nyt eri lähtökohta. 92 00:09:18,481 --> 00:09:21,897 En olisi itse paremmin lohkaissut. 93 00:09:28,616 --> 00:09:33,610 Paine on 1 20 millimetriä H2O:ta - 94 00:09:33,704 --> 00:09:37,618 ja pieniä hengityksen ja pulssin aiheuttamia poikkeamia. 95 00:09:37,708 --> 00:09:40,792 Se on normaali, hyvä. -Ei, se on outoa. 96 00:09:48,843 --> 00:09:51,381 Haluatko kuulla tarinan? 97 00:09:52,888 --> 00:09:55,510 Minulla on sääntö. 98 00:09:55,599 --> 00:10:00,759 Minua ampuneilla ei ole oikeutta... -Vaimoni oli sairas. 99 00:10:00,896 --> 00:10:05,854 Lääkärit eivät keksineet syytä. -Tuon olen kuullut ennenkin. 100 00:10:07,485 --> 00:10:11,483 Hän kuoli, ja sinä valitsit tappaaksesi yhden lääkäreistä - 101 00:10:11,573 --> 00:10:16,815 koska se korjaisi taas kaiken. -Ei, hän jäi henkiin. Sinä paransit. 102 00:10:19,080 --> 00:10:24,536 Olen todella pahoillani. -Tutkiessasi hänen sairauttaan - 103 00:10:24,626 --> 00:10:29,253 vakuutit minut siitä, että kaikki on oleellista. 104 00:10:29,339 --> 00:10:31,747 Sinun on kuultava totuus. 105 00:10:31,842 --> 00:10:35,008 Tunnustin sinulle uskottomuuteni. 106 00:10:38,973 --> 00:10:43,018 Mutta se ei liittynyt mitenkään hänen sairauteensa. 107 00:10:43,102 --> 00:10:47,349 ''Perinnöllinen taipumus valtimon pullistumiin aivoissa''. 108 00:10:49,233 --> 00:10:52,352 Niin sinä hänelle sanoit. 109 00:10:52,444 --> 00:10:55,611 Ja kerroit uskottomuudestani. 110 00:10:56,740 --> 00:10:59,776 Sinä sait haukut, hän jätti sinut. 111 00:10:59,868 --> 00:11:04,826 Ja nyt minä saan maksaa, koska et pystynyt pitämään piliäsi kurissa. 112 00:11:06,958 --> 00:11:09,365 Hän tappoi itsensä. 113 00:11:38,279 --> 00:11:42,691 Sairaala, jossa on lasiseinät... -Hän on mieheni. 114 00:11:44,451 --> 00:11:48,780 Niinkö? -Luulit, että minusta on kiva katsella ihmisten kärsimystä? 115 00:11:48,872 --> 00:11:54,495 Ei. Luulin sinua työkaveriksi tai siskoksi, en vaimoksi. 116 00:11:54,586 --> 00:11:58,963 Mikset? -Ei se ollut loukkaus. 117 00:11:59,090 --> 00:12:01,497 Ei sinua kohtaan. 118 00:12:04,637 --> 00:12:08,504 Tyydyitkö vastaukseen? -Sinä olet House. 119 00:12:08,599 --> 00:12:12,383 Et kai sinä ammu minua? -Sinä hoidit ystävääni. 120 00:12:12,477 --> 00:12:19,689 Et yleensä puhu ihmisille. Loukkaat heitä loistaessasi älylläsi. 121 00:12:19,776 --> 00:12:24,853 Seiskat naivat seiskoja, ysit ysejä ja neloset nelosia. 122 00:12:24,947 --> 00:12:30,238 Asetelma voi muuttua, jos on rahaa tai joku on raskaana. 123 00:12:30,327 --> 00:12:35,950 Mutta sinulla on 3 pinnaa miestäsi enemmän, mekko ei viittaa rahaan - 124 00:12:36,041 --> 00:12:39,125 ja rintojesi perusteella olet lapseton. 125 00:12:39,211 --> 00:12:45,130 Onko avioliittoni virhelaskelma? -Numerot eivät valehtele. 126 00:12:45,216 --> 00:12:50,590 Emme keksi miehesi infektiotyyppiä, mutta eiköhän se ole sukupuolitauti. 127 00:12:50,680 --> 00:12:55,140 Mietit, olenko ollut suhteessa jonkun lukuani vastaavan kanssa. 128 00:12:55,226 --> 00:12:58,310 Ja jos en kerro totuutta, mieheni kuolee. 129 00:12:58,395 --> 00:13:04,231 Onko ystäväsi sinkku? -Ei. Ja olen aina ollut uskollinen. 130 00:13:06,945 --> 00:13:11,986 Vau. Olin varma, että jokin menisi pieleen. 131 00:13:15,536 --> 00:13:19,581 Silmäkuopasta vuotaa verta. -Se ei johdu lannepistosta. 132 00:13:21,667 --> 00:13:24,953 Takana on paljon painetta, sitä pitää keventää. 133 00:13:30,884 --> 00:13:33,589 Mitä oikein tapahtuu? 134 00:13:34,679 --> 00:13:37,217 Minun pitää mennä. 135 00:13:39,517 --> 00:13:43,266 Tikkini ovat tainneet revetä. 136 00:13:56,408 --> 00:14:00,785 Lyyhistyit käytävälle, tikit aukesivat. 137 00:14:00,871 --> 00:14:04,370 Muistan, olin siellä. -Sattuuko vatsaan? 138 00:14:04,457 --> 00:14:08,621 Ammutko miehen, joka myi hänelle aseen? -Hän sulkeutui autotalliin - 139 00:14:08,711 --> 00:14:15,544 ja käynnisti auton. -Ammutko lukkokauppiaan? 140 00:14:15,634 --> 00:14:20,213 Olet paskapää. -Rohkeasti sanottu ottaen huomioon että ammuin sinua. 141 00:14:20,305 --> 00:14:25,263 Ampuminen tekee sinusta idiootin ja leuhkiminen paskapään. 142 00:14:25,352 --> 00:14:30,013 Sinä olet tekopyhä paskapää. Et piittaa säännöistä. 143 00:14:30,106 --> 00:14:34,815 Olet vain esikuvani. -Varo, tahraat ihanteesi. 144 00:14:34,902 --> 00:14:40,987 En luvannut kunnioittaa häntä. -Jos olisit ollut hiljaa, hän eläisi. 145 00:14:41,075 --> 00:14:45,322 Jos olisit pitänyt pyssyn pöksyissä... -Se oli minun vikani! 146 00:14:46,497 --> 00:14:52,083 Tiedän. Mutta etkö myöntäisi, että hiukan myös sinun vikasi? 147 00:14:54,129 --> 00:14:57,877 Ehkä ongelmia eivät aiheuta vain lääkärin erheet. 148 00:14:59,300 --> 00:15:03,677 Juttu on näin. Voitjoko vaatia anteeksipyyntöä - 149 00:15:03,763 --> 00:15:07,630 tai sitten ampua jonkun. Et molempia. 150 00:15:11,020 --> 00:15:13,689 lnfektio ei saa silmiä tippumaan päästä. 151 00:15:13,772 --> 00:15:19,857 Sinun pitäisi olla sängyssä. -Ateria on kesken. Jokin verenvuotohäiriö. 152 00:15:19,945 --> 00:15:23,313 Tämä on todella typerää. 153 00:15:23,406 --> 00:15:27,819 Jos tikit taas repeävät, tässä on kolme lääkäriä pelastamassa. 154 00:15:27,910 --> 00:15:31,694 Verkkokalvosuonissa voi olla jokin heikkous. 155 00:15:33,040 --> 00:15:38,461 Nyt olen te. ''Ei käy, kafru, liikaa verta yhdestä suonesta.'' 156 00:15:38,545 --> 00:15:44,797 ''Ei, valtimo vuotaisi vieläkin.'' -''Hän olisi jo kuollut.'' 157 00:15:44,885 --> 00:15:49,262 Se on voinut olla granulooma, Wegenerin taudista johtuva. 158 00:15:49,347 --> 00:15:53,012 Sellaisen paiseen olisi havainnut. 159 00:15:53,101 --> 00:15:57,015 Kieli ja silmä sairastavat. Miksei nenä ole pipi? 160 00:15:57,104 --> 00:16:00,639 Onko syy siis yhteinen? -Ja mikähän se olisi? 161 00:16:00,733 --> 00:16:05,062 Aivot, paitsi että CT oli puhdas. -Katsotaan aivojen roskat. 162 00:16:05,154 --> 00:16:07,609 Aivoissa ei ole lymfaa. -Tiedän. 163 00:16:07,698 --> 00:16:14,411 Ne roskatjäävät tienvarteen. -Viittaat veriaivoesteeseen? 164 00:16:14,496 --> 00:16:19,952 Mihin muuhun? Biopsia siitä. -Mitä jos vielä arvailtaisiin? 165 00:16:20,043 --> 00:16:25,037 Kokeillaan turvallisia menetelmiä? -Biopsia ja matolääkettä. 166 00:16:25,131 --> 00:16:28,713 Ja levofloksasiinia, jos se on infektio. 167 00:16:28,926 --> 00:16:32,544 Ja azitromysiiniä sukupuolitaudin varalta. 168 00:16:32,638 --> 00:16:36,469 En oikein usko, että vaimo olisi käynyt vieraissa. 169 00:16:38,602 --> 00:16:45,564 Jos hän olisi minun... -House. Potilas on leski. 170 00:16:47,193 --> 00:16:52,435 Olisi parempi, jos hoitaisit kuntoutuksesi itse. 171 00:16:52,531 --> 00:16:57,774 Kroppa okei. Pääni sitä vastoin... -Ehkä hän oli tyttöystävä. 172 00:16:57,870 --> 00:17:03,872 Halusi vain vedättää sinua. -Hänellä oli vain kuusi vierasta. 173 00:17:03,959 --> 00:17:08,455 Kaksi naista, äiti ja täti. -Hoitajat eivät voi muistaa kaikkia. 174 00:17:08,546 --> 00:17:14,002 Tiimini ei nähnyt meidän puhuvan. -Oli kiire pelastaa kaverin henki. 175 00:17:14,093 --> 00:17:19,680 Vain yksi mahdollinen selitys. Se oli hallusinaatio. 176 00:17:19,765 --> 00:17:23,928 Miltä tämä mielestäsi näyttää? 0,6? 177 00:17:24,019 --> 00:17:27,388 ''Narkoosi''? Ei, kuutonen ja tahra. 178 00:17:27,481 --> 00:17:31,561 Voit olla oikeassa. Ei se ole harvinaista verenhukan jälkeen. 179 00:17:31,651 --> 00:17:35,269 Jos aistini lipsuvat, myös arvostelukyky lipsuu. 180 00:17:35,363 --> 00:17:39,361 Jospa ''vaimo'' kertoisi, että häntä puri vesikauhuinen spitaalinen. 181 00:17:39,450 --> 00:17:42,486 Luovu jutusta. -Entä seuraava tapaus? 182 00:17:42,578 --> 00:17:48,201 Parin viikon loma. Paranet. -Taikka en. Ehkei tämä johdu laukauksista. 183 00:17:48,292 --> 00:17:53,796 Näet kaikessa aina yhteyksiä, muttet ampumahaavan ja sekavuuden välillä? 184 00:17:53,880 --> 00:17:59,123 Entä jos se oli leikkaus? -Tai sitten valtava verenhukka. 185 00:18:02,055 --> 00:18:06,218 Miksi Gillick antoi minulle ketamiinia leikkauksen yhteydessä? 186 00:18:08,811 --> 00:18:11,812 Olisi töitä. -Meidän pitää puhua. 187 00:18:11,897 --> 00:18:18,018 Mene takaisin teholle. -Miksi kirurgi antaa ketamiinia? 188 00:18:18,111 --> 00:18:20,400 Kuka antoi tietosi? -Mistä tiedät niiden olevan minun? 189 00:18:20,489 --> 00:18:23,655 Potilastasi ei ole leikattu, ja muista sinä et piittaa. 190 00:18:23,742 --> 00:18:27,276 Sain tuskin minkäänlaista nukutusta, mutta en ollut hereillä. 191 00:18:27,370 --> 00:18:31,830 Jostain syystä minua ei nukutettu vaan vaivutettiin koomaan. 192 00:18:31,916 --> 00:18:35,866 On monia syitä... -Kaivan totuuden kirurgilta sitten. 193 00:18:35,961 --> 00:18:38,037 Gillick, vai mitä? 194 00:18:46,179 --> 00:18:48,551 Se auttoi. 195 00:18:52,102 --> 00:18:58,305 Saksassa hoidetaan kroonista kipua koomalla. Aivot aloittavat alusta. 196 00:18:58,399 --> 00:19:03,393 On noin 50 prosentin mahdollisuus, että kipu palaa - 197 00:19:03,487 --> 00:19:07,698 ja tietenkin on yhtäläinen mahdollisuus, ettei se palaa. 198 00:19:07,783 --> 00:19:10,404 Sinulla ei ollut oikeutta! -Parantaa sinua? 199 00:19:10,494 --> 00:19:13,245 Sorkit aivojani! -Miksi olet noin vihainen? 200 00:19:15,415 --> 00:19:18,535 Onko sinulla neurologisia oireita? 201 00:19:18,626 --> 00:19:24,213 Huimausta, vapinaa, harhoja? -Ei. Kyse on periaatteesta. 202 00:19:30,137 --> 00:19:32,806 Testi oli negatiivinen. 203 00:19:32,890 --> 00:19:35,926 Onko jalkasi tosiaan parempi? -Jokin muu on taatusti pielessä. 204 00:19:36,018 --> 00:19:38,769 Löysimme verta. -Miltä puolelta? 205 00:19:38,854 --> 00:19:43,729 Väärältä. -Ensimmäinen järkevä juttu. 206 00:19:43,817 --> 00:19:46,817 Minä näpelöin aivoja, mutta ei siitä kuumetta saa. 207 00:19:46,903 --> 00:19:50,319 Hän on nukkunut paljon. -Huolestuttaako? 208 00:19:50,406 --> 00:19:54,071 Muutin hänen lääkitystään. 209 00:19:54,160 --> 00:19:57,991 Jos kehossa on vierasta ainetta, tulee kuumetta. 210 00:19:58,080 --> 00:20:03,121 Ja veri on vieras aine? -Niin, kovakalvossa se on. 211 00:20:03,210 --> 00:20:05,416 Kaikki testit... -Olivat negatiivisia. 212 00:20:05,504 --> 00:20:08,753 Mitä teet, kun roskatynnyri täyttyy? 213 00:20:08,840 --> 00:20:12,707 Käytät naapurin roskista, mutta päivänvalossa - 214 00:20:12,802 --> 00:20:17,927 naapuri näkee sinut. Silloin jätät roskat autotallin taakse. 215 00:20:18,015 --> 00:20:23,389 Katsotaan keuhkojen lymfat. -Tajusit sen roskisvertauksen? 216 00:20:23,479 --> 00:20:30,311 Sylkirauhaset ovat yhteydessä keuhkojen lymfaan, se on lähinnä. 217 00:20:31,778 --> 00:20:35,396 Jep. Otetaan lymfa keuhkoista. 218 00:20:41,746 --> 00:20:44,367 Mistä hän sen tiesi? 219 00:20:46,250 --> 00:20:49,500 En olisi palkannut häntä, jos hän ei olisi älykäs. 220 00:20:51,880 --> 00:20:55,960 Sinä vain ja ainoastaan kunnioitat häntä. 221 00:20:56,051 --> 00:21:00,878 Ehkä hän tiesi vastauksen, koska kysymys - 222 00:21:01,014 --> 00:21:04,098 ei ollut niin vaikea kuin luulit. 223 00:21:07,228 --> 00:21:12,055 Hän ei ehkä tule fiksummaksi, vaan sinä tyhmemmäksi. 224 00:21:32,710 --> 00:21:37,917 Sanot vastustavasi järjestelmää, olevasi kapinallinen. 225 00:21:38,007 --> 00:21:40,877 Sanot vihaavasi sääntöjä - 226 00:21:40,968 --> 00:21:45,546 mutta korvaat vain yhteiskunnan säännöt omillasi. 227 00:21:45,639 --> 00:21:49,471 Ja sinulla on kiva, helppo sääntö. 228 00:21:49,559 --> 00:21:53,936 Kerro karkea, rehellinen totuus - 229 00:21:54,022 --> 00:21:57,141 mahdollisimman koruttomasti. 230 00:21:57,233 --> 00:22:03,353 Menee, miten menee. Niin sen pitää olla. 231 00:22:03,447 --> 00:22:08,109 Ja kaikki muut ovat pelkureita. 232 00:22:10,621 --> 00:22:16,326 Olet väärässä. Ei ole heikkoa olla nimittelemättä toisia idiooteiksi. 233 00:22:16,418 --> 00:22:20,747 lhminen ei ole tahdikas ja kohtelias vain koska se on mukavaa. 234 00:22:20,839 --> 00:22:26,877 Vaan siksi, että heissä on hitunen nöyryyttä. 235 00:22:30,639 --> 00:22:34,719 He tietävät vielä erehtyvänsä. 236 00:22:34,810 --> 00:22:38,179 Ja tietävät, että teoilla on seurauksensa. 237 00:22:38,272 --> 00:22:43,776 Ja he tietävät, että nuo seuraukset ovat heidän vikansa. 238 00:22:53,369 --> 00:22:56,204 Miksi et halua olla ihminen, House? 239 00:23:02,252 --> 00:23:06,546 Hän on hereillä. -Olisi puhuttavaa, House. 240 00:23:06,631 --> 00:23:10,083 Mistä tiesit, että olen hereillä? -Sieraimesi liikkuvat unessa. 241 00:23:10,176 --> 00:23:13,343 Eivätpäs. -Okei, valehtelin. 242 00:23:15,598 --> 00:23:18,136 Testi oli negatiivinen. 243 00:23:18,226 --> 00:23:25,023 Ei syöpää, ei syytä kuumeelle tai turvonneelle kielelle. 244 00:23:25,107 --> 00:23:29,852 Leikkauksen jälkeen pitää nousta pian. Pystytkö virtsaamaan? 245 00:23:38,620 --> 00:23:41,027 Se kasvaa! 246 00:23:42,373 --> 00:23:46,667 Kiihotuitko? -Ei, ei se! 247 00:23:49,964 --> 00:23:52,585 Se ei lakkaa! 248 00:23:55,135 --> 00:23:58,753 Kirurgit eivät löytäneet katkenneita valtimoita. 249 00:23:58,847 --> 00:24:03,224 Jostain veren on tultava, sinä suorastaan kylvit siinä. 250 00:24:03,310 --> 00:24:06,559 Vamma? -Joku hiipi tänne, potkaisi häntä sukukalleuksiin - 251 00:24:06,646 --> 00:24:09,682 pullautti silmän ulos ja kiskoi kielestä? 252 00:24:09,774 --> 00:24:14,352 Jatka vain, lupasin fysioterapeutille, että olen ahkera. 253 00:24:14,445 --> 00:24:17,529 Voiko veri olla munuaisista? 254 00:24:19,658 --> 00:24:26,704 Munuaiset ovat yhteydessä virtsarakkoon, eivät kivespussiin. 255 00:24:26,790 --> 00:24:32,744 Perustavaa anatomiaa. Siksi voimme olettaa ongelman olevan muualla. 256 00:24:32,837 --> 00:24:37,084 Tapaus on niin järjetön, että voimme kyseenalaistaa kaiken. 257 00:24:37,175 --> 00:24:41,967 Ehkei hän ole ihminen. -No, ei suljeta sitä pois. 258 00:24:42,054 --> 00:24:48,174 Hän on todennäköisesti ihminen, mutta hänellä voi olla kivessyöpä. 259 00:24:48,268 --> 00:24:51,222 Otimme syöpäkokeen. -Ja testasimme lymfisen järjestelmän. 260 00:24:51,313 --> 00:24:55,357 Kirurgit eivät nähneet kasvaimia. -Ei se ollut inventaario. 261 00:24:56,401 --> 00:25:00,481 Hän oli onnekas. Kivessyöpään kuolee, jos se huomataan myöhään. 262 00:25:00,571 --> 00:25:04,901 Kulutti kai jotakin suonta. -Niin, olisi pitänyt hoksata. 263 00:25:04,992 --> 00:25:10,911 Ei se silmiä saa pullistumaan. -Mutta kiveksen poksahtaminen... 264 00:25:10,998 --> 00:25:15,873 Kyllä sinä tiimiäkin tarvitset. -Mokasin perusanatomiassa. 265 00:25:15,961 --> 00:25:23,256 En osannut yhdistää asioita. Onkohan Cuddy sabotoinut aivoni? 266 00:25:23,343 --> 00:25:27,387 Hän halusi auttaa, se toimi. -Niin, juoksen kuin tuulispää - 267 00:25:27,472 --> 00:25:34,269 en ajattele. Olen liian vanha urheilijaksi, hän huijasi minua. 268 00:25:38,524 --> 00:25:41,690 Et halua tervettä jalkaa. 269 00:25:41,777 --> 00:25:45,608 Jos elämäsi paranee, et voi enää vihata sitä. 270 00:25:45,697 --> 00:25:52,198 Elämän vihaaminen minua ilahduttaa. -En väittänyt tätä järkiperäiseksi. 271 00:25:53,246 --> 00:25:58,750 HlV-testi on 99-prosenttisen tarkka, jotkut saavat positiivisen tuloksen. 272 00:25:58,834 --> 00:26:03,295 He elävät tuomionsa kanssa, mutta sitten kaikki onkin hyvin. 273 00:26:03,380 --> 00:26:09,134 Useimmat eivät ole onnellisia saati vihaisia, vaan masentuneita. 274 00:26:09,219 --> 00:26:13,263 Eivät he halunneet kuolla, he vain samaistuivat sairauteen. 275 00:26:13,348 --> 00:26:18,306 Yhtäkkiä identiteetti muuttuu. -Jalkani ei ole osa identiteettiäni. 276 00:26:18,394 --> 00:26:22,855 Ei, sinä menit vielä pidemmälle. 277 00:26:22,940 --> 00:26:28,527 Saatoit hyväksyä vamman vain, jos se ei merkinnyt yhtään mitään. 278 00:26:28,612 --> 00:26:32,444 Sinun oli siis määriteltävä kaikki uudelleen. 279 00:26:32,533 --> 00:26:36,530 Olet heittänyt kaiken fyysisen mielestäsi. 280 00:26:36,620 --> 00:26:42,076 Kaiken muun, paitsi kylmän älyn. -Miksi puolustat häntä? 281 00:26:47,130 --> 00:26:51,044 Koska hän ei tehnyt mitään väärää. 282 00:26:51,133 --> 00:26:55,961 Hän toimi siis täysin oikein? -Kyllä. 283 00:26:57,598 --> 00:27:01,465 Moraaliset valinnat yleensä ahdistavat sinua. 284 00:27:01,560 --> 00:27:07,763 Et löydä rauhaa, ennen kuin olet väännellytja käännellyt asiaa. 285 00:27:07,857 --> 00:27:13,860 Sain tietää tästä 6 tuntia sitten. Koska sinä sait tietää? 286 00:27:15,698 --> 00:27:19,647 Mikä minua vaivaa?! -Rauhoitu. 287 00:27:19,743 --> 00:27:23,278 Aivoni ovat kaikkeni! -Yritimme auttaa. 288 00:27:23,372 --> 00:27:26,041 Mutta mokasitte! 289 00:27:26,124 --> 00:27:30,585 Olit hillitön, piikitit morfiinia. -Osaan parantaa ihmisiä! 290 00:27:30,670 --> 00:27:35,415 Sen te vaihdoitte lenkkareihin! -Voimme lievittää sivuoireita. 291 00:27:35,508 --> 00:27:39,292 Sinä kun niin arvostat fysiikkaa varmaan ymmärtänet tämän. 292 00:27:44,975 --> 00:27:47,051 Uskomaton tapaus. 293 00:27:47,144 --> 00:27:52,019 Vaikka olet vihainen ja peloissasi ilmaiset itseäsi loogisesti. 294 00:27:52,107 --> 00:27:54,479 Onko sinulla harhoja? -Kyllä on! 295 00:27:54,568 --> 00:27:58,150 Ei. Tarkoitan juuri nyt. Onko sinulla harhoja? 296 00:28:00,824 --> 00:28:05,284 Mistä tiesit, että..? -Huusit minulle. 297 00:28:05,369 --> 00:28:08,703 Kutsuit minua Wilsoniksi. -Ei. 298 00:28:08,789 --> 00:28:14,376 Alat seota, House. -En koskaan kutsu häntä nimeltä. 299 00:28:14,461 --> 00:28:20,380 Kerrot harhanäylle, mitä tapahtui? -Et se ollut sinä, vaan Wilson. 300 00:28:20,467 --> 00:28:24,049 Etkö keskity väärään asiaan? -Cuddyn huone oli harhanäky - 301 00:28:24,137 --> 00:28:29,511 ja vessa myös. -Vessa, niinpä niin. 302 00:28:29,600 --> 00:28:33,930 Mitä tarkoitat? -Kastelit sänkysi. 303 00:28:36,148 --> 00:28:37,856 Saamari. 304 00:28:39,777 --> 00:28:41,853 Testi oli negatiivinen. 305 00:28:41,945 --> 00:28:46,358 AFP ja beta-hCG eivät osoita kivessyöpää. 306 00:28:46,450 --> 00:28:50,945 Kaikki on poistettu laskuista, ei mitään järkeä. Vastaus on järjetön. 307 00:28:51,037 --> 00:28:55,331 Tehkää virtsarakon tähystys, tutkikaa onko hän ihminen. 308 00:28:55,416 --> 00:28:58,334 Testi oli negatiivinen. -Hän ei ole ihminen? 309 00:28:58,419 --> 00:29:04,587 Kaikki oli siellä, missä pitää. -Ehkä bakteeriperäinen prostatiitti. 310 00:29:18,146 --> 00:29:22,938 Tutkikaa, oliko isällä kyttyräselkä, oliko virtsaamisvaikeuksia. 311 00:29:24,277 --> 00:29:30,315 Naiko hän omaa äitiään? Vastaus ''kyllä'', olette oikeassa. 312 00:29:30,407 --> 00:29:35,449 Vastaus ''ei'', olette oikeassa, mutta ottakaa silti prostatabiopsia. 313 00:29:35,537 --> 00:29:41,290 Mutta silloin on leikattava vatsan kautta, ja hän selvästikin... 314 00:29:41,376 --> 00:29:44,875 Mikään ei ole selvää hänen kohdallaan. 315 00:29:48,216 --> 00:29:51,667 Kuinka minä tänne päädyin? -Mitä sinä puhut? 316 00:29:53,304 --> 00:29:56,589 Olin teho-osastolla - 317 00:29:56,682 --> 00:30:02,934 sitten tulin rappusia kanssanne. Mitä sillä välin tapahtui? 318 00:30:06,525 --> 00:30:09,644 En muista, kuinka tulin tänne. 319 00:30:20,788 --> 00:30:23,907 Minä luovun tapauksesta. 320 00:30:23,999 --> 00:30:29,159 Hän on kriittisessä tilassa... -Olen sekoamassa. 321 00:30:30,130 --> 00:30:33,250 Kärsin muistikatkoista. -Sanoit, ettet... 322 00:30:33,341 --> 00:30:37,588 Valehtelin. -Jos haluat pelotella, niin selvä. 323 00:30:37,679 --> 00:30:42,340 Seuraavalla kerralla hoidan vain ampumahaavat. 324 00:30:42,433 --> 00:30:44,675 Luovun tapauksesta. 325 00:30:50,065 --> 00:30:55,771 Miksi hyppäsit pystyyn tullessani? -Luulin, että käyt taas kimppuuni. 326 00:30:55,862 --> 00:30:59,990 ''Taas''? -Niin, hypit naamalleni. 327 00:31:00,075 --> 00:31:02,779 Sinä... -Ei se niin ollut. 328 00:31:02,869 --> 00:31:05,989 Sinä ja Wilson tulitte... -Se oli hallusinaatio. 329 00:31:06,080 --> 00:31:09,034 Ei, sinä... -Silloin tämä on hallusinaatio. 330 00:31:26,808 --> 00:31:31,885 Mistä tiedän, mikä on totta ja mikä ei? 331 00:31:31,980 --> 00:31:38,267 Kaikki näyttää samalta, kuulostaa ja maistuu samalta. 332 00:31:41,822 --> 00:31:46,235 Tuskin minulta kannattaa kysyä. -Miksi? 333 00:31:46,326 --> 00:31:49,777 Sinä et ole täällä, minä en ole täällä. 334 00:31:49,871 --> 00:31:54,414 Tämä on vain mieleni luomus, puhun siis itsekseni. 335 00:31:54,501 --> 00:31:57,869 Jos puhut itseksesi selittelet ihan tarpeettomasti. 336 00:31:57,962 --> 00:32:02,790 Yritän ymmärtää tämän, siksi minun on keskusteltava itseni kanssa. 337 00:32:04,218 --> 00:32:08,631 Mikä olikaan kysymys? -Mistä tiedän, mikä on totta? 338 00:32:08,722 --> 00:32:14,345 Onko sillä väliä? -Tuo ei kuulosta minulta. 339 00:32:14,436 --> 00:32:18,813 Pelkäät, että jos toimit epätosien tietojen perusteella - 340 00:32:18,898 --> 00:32:21,520 tuloksia ei voi aavistaa ennalta. 341 00:32:21,609 --> 00:32:28,146 Mutta tieto ei voi vahingoittaa. ldeat eivät ole hyviä tai pahoja - 342 00:32:28,241 --> 00:32:35,406 vain teot vahingoittavat. -Tuo kuulostaa minulta. 343 00:32:36,457 --> 00:32:41,830 Et tee mitään, sinä pidättäydyt toimenpiteistä. 344 00:32:41,920 --> 00:32:46,416 Jatkat ideoiden viskelyä, ja jos ne perustuvat virheolettamuksiin - 345 00:32:46,508 --> 00:32:51,750 tiimisi tulee huomauttamaan siitä. He eivät vahingoita häntä. 346 00:32:55,474 --> 00:32:58,309 Sitten luotan tiimiini. 347 00:32:58,394 --> 00:33:00,719 Testi oli negatiivinen. 348 00:33:00,813 --> 00:33:04,431 Ei anatomisia poikkeavuuksia. -Jokin tässä ei täsmää. 349 00:33:04,524 --> 00:33:09,233 Mitä se merkitsee? Se ei ollut retorinen kysymys. 350 00:33:09,321 --> 00:33:13,069 Tarvitsen apuanne, oli kaikki kuinka ilmeistä hyvänsä. 351 00:33:13,158 --> 00:33:17,903 Se merkitsee, että olet väärässä. -Yksi olettamuksistanne on väärä. 352 00:33:17,995 --> 00:33:21,245 Järjetön ei voi olla totta. Mitä me oletamme? 353 00:33:21,332 --> 00:33:24,997 Emme mitään, arvailemme vain. -Oletamme testien pitävän paikkansa. 354 00:33:25,085 --> 00:33:27,837 Ne on uusittu jo kahdesti. -Mennään perusasioihin. 355 00:33:27,921 --> 00:33:34,291 Mikä on tuloksia perustavampaa? -ltse testit. Mikä biopsia on? 356 00:33:34,386 --> 00:33:38,383 Otetaan kudosnäyte. -Määrittele kudosnäyte. 357 00:33:38,473 --> 00:33:44,475 Palanen ongelma-aluetta. -Täytät meren rannalla kupin. 358 00:33:44,562 --> 00:33:50,148 Ei ole kalaa. Eikö meressä sitten ole kalaa? 359 00:33:50,234 --> 00:33:54,231 On sukellettava syvemmälle! -Verenvuotoriski estää leikkauksen. 360 00:33:54,321 --> 00:33:58,698 Oletettu verenvuotoriski. -Niin, hän vuoti niin - 361 00:33:58,784 --> 00:34:05,450 että ruumiinosat räjähtivät. Jos se hullu idea on totta, hän kuolee. 362 00:34:05,540 --> 00:34:10,581 Jospa voisimme leikata hänet - 363 00:34:10,670 --> 00:34:13,208 aiheuttamatta muuta kuin pikku naarmun? 364 00:34:13,297 --> 00:34:18,208 Haluatte robotin leikkaavan minut?! 365 00:34:18,302 --> 00:34:23,047 Tekniikka on mahtava. Se suurentaa kaiken kymmenkertaisesti. 366 00:34:23,140 --> 00:34:28,514 Ei käy! Haluan ihmisen. -lhmiset ovat kehnoja. 367 00:34:28,603 --> 00:34:35,222 lhminen teki sinusta yksisilmäisen ja yksikiveksisen. 368 00:34:35,318 --> 00:34:40,394 Jos haluatjonkun lohduksesi, valitse joku lämmin ja pehmeä. 369 00:34:40,489 --> 00:34:44,569 Jos haluat runon, valitse herkkä erakko. 370 00:34:44,660 --> 00:34:47,447 Jos haluat kaiken menevän oikein, valitse metallipää. 371 00:34:47,538 --> 00:34:52,532 Ei käy! -Eipäs, juupas. Näe se ensin toiminnassa. 372 00:34:52,626 --> 00:34:56,754 Tule! -House. Mitä sinä puuhaat? 373 00:34:56,838 --> 00:35:01,547 En minä mitään tee, minä vain sinkauttelen ideoita. 374 00:35:01,634 --> 00:35:06,545 Hänet pitäisi viedä leikkaussaliin, mutta saatan olla hullu. 375 00:35:16,106 --> 00:35:20,186 Ole rauhassa, Cameron. En leikkaa sinua. 376 00:35:20,277 --> 00:35:23,277 Näytän vain, mihin tämä lelu pystyy. 377 00:35:23,363 --> 00:35:26,399 Se voi tehdä 1 millimetrin viillon. 378 00:35:26,491 --> 00:35:31,283 Tiedätkö, kuinka pieni se on? Pieni myös metrisessä järjestelmässä. 379 00:35:31,370 --> 00:35:36,709 Jos teen jotain kummallista, sinunkin mielestäsi, pysäytä minut. 380 00:35:47,844 --> 00:35:50,299 Eikö ole herkkää? 381 00:36:22,501 --> 00:36:24,293 House... 382 00:36:24,378 --> 00:36:26,620 Sattuuko? -Ei. 383 00:36:30,843 --> 00:36:33,962 Joko näit tarpeeksi? 384 00:36:34,054 --> 00:36:37,968 En. -Ei se ollut kysymys. 385 00:36:38,058 --> 00:36:41,509 Joko suostut tähän, tai kuolet. 386 00:36:45,064 --> 00:36:48,729 Olet tuhlannut elämäsi. -Niin. 387 00:36:48,818 --> 00:36:53,978 Kunpa olisin etsiskellyt ampumisen arvoisia ihmisiä. 388 00:36:54,073 --> 00:36:57,904 Olisiko ollut väliä, jos olisin tappanut sinut? -Ei minulle. 389 00:36:57,993 --> 00:37:00,780 Onko sinulla kynää? -Onko se samantekevää? 390 00:37:00,871 --> 00:37:05,248 Piittaan kyllä ollessani elävä. Kuolleena en voi piitata. 391 00:37:05,333 --> 00:37:10,707 Älä saivartele. -Senkin saivartelun vihaaja. 392 00:37:10,797 --> 00:37:13,584 Olisiko moista älyniekkaa kaivattu? 393 00:37:13,674 --> 00:37:16,960 Teen töitä. -Ei tarvitse vastata. 394 00:37:17,053 --> 00:37:21,382 Anna minun sukeltaa alitajuntaasi. 395 00:37:21,473 --> 00:37:26,468 Luulet, että ainoa totuus on mitattavissa oleva totuus. 396 00:37:26,561 --> 00:37:32,765 Hyvää aikomusta ei lasketa, ei hyvää sydäntä. Ei välittämistä. 397 00:37:32,859 --> 00:37:35,266 Mutta miehen elämää ei voi mitata - 398 00:37:35,361 --> 00:37:41,115 kyynelillä, jotka hänen kuollessaan vuodatetaan. 399 00:37:41,200 --> 00:37:48,033 Koska niitä ei voi mitata. Se, ettet halua mitata niitä - 400 00:37:48,123 --> 00:37:50,661 ei merkitse sitä, ettei se olisi todellista. 401 00:37:54,838 --> 00:37:59,381 Tässä ei ole järkeä. 402 00:37:59,467 --> 00:38:04,259 Ja vaikka olisin väärässä, olet yhä onneton. 403 00:38:05,306 --> 00:38:08,011 Ajattelitko tosiaan, että elämäsi tarkoitus oli - 404 00:38:08,100 --> 00:38:12,727 uhrata itsesi saamatta mitään takaisin? 405 00:38:13,856 --> 00:38:21,767 Ei, sinä et usko mihinkään tarkoitukseen. 406 00:38:21,863 --> 00:38:25,647 Hylkäätjopa ne henget, jotka pelastat. 407 00:38:27,911 --> 00:38:33,153 Ainoan kauniin asian sinä likaat. Kiellät sen merkityksen. 408 00:38:40,589 --> 00:38:44,503 Olet onneton tyhjän takia. 409 00:38:44,593 --> 00:38:47,712 En ymmärrä, miksi haluat elää. 410 00:39:10,075 --> 00:39:12,364 Anteeksi. 411 00:39:25,631 --> 00:39:27,920 Tiedän, mikä on pielessä. 412 00:39:31,929 --> 00:39:34,764 House, ulos täältä. Et ole steriili. 413 00:39:36,850 --> 00:39:39,306 Hän selviää. -Hienoa! 414 00:39:41,479 --> 00:39:46,818 Mikä hänellä on? -Miksette yrittäneet kiskoa minua pois tästä? 415 00:39:48,444 --> 00:39:54,945 Näen harhoja, saan muistikatkoja. -Olet aina hullu ja aina oikeassa. 416 00:39:55,034 --> 00:39:59,742 Olen melkein aina lopulta oikeassa. 417 00:39:59,830 --> 00:40:03,033 Mutta ette voi tietää, koska on se ''lopulta''. 418 00:40:03,125 --> 00:40:06,493 Aina, kun olen saanut oivalluksen tässä jutussa - 419 00:40:06,586 --> 00:40:08,911 te olette olleet heti samaa mieltä. 420 00:40:09,005 --> 00:40:11,496 Ette ole kyseenalaistaneet, ihmetelleet. 421 00:40:11,591 --> 00:40:16,169 Ei pahalla, mutta joko te viisastutte tai minä tyhmistyn. 422 00:40:16,262 --> 00:40:21,007 Olemme tehneet kauan töitä... -Tiedän tuloksetjo etukäteen. 423 00:40:21,100 --> 00:40:24,800 Tiedämme samat asiat, miten se on mahdollista? 424 00:40:24,895 --> 00:40:27,931 Olet väärässä. -Jokin tässä mättää. 425 00:40:28,023 --> 00:40:33,812 Jokin olettamus on väärä. Järjetön on epätodellista. 426 00:40:33,903 --> 00:40:38,945 Entä jos väärä olettamus on, että se on todellista? 427 00:40:39,033 --> 00:40:43,113 House, alat seota. -Olen seonnut. 428 00:40:47,458 --> 00:40:50,874 Miksi estit minua? -Luulen, että aiot tappaa hänet. 429 00:40:50,961 --> 00:40:57,794 Et sinä niin luule, sinä tiedät. Olet minun päässäni. 430 00:40:57,884 --> 00:41:02,345 Niin kauan kuin harha on järkevä, mieleni antaa sen jatkua. 431 00:41:02,430 --> 00:41:08,764 Se on tehtävä järjettömäksi. On päästävä itsepetoksen tuolle puolen. 432 00:41:10,438 --> 00:41:13,937 Jos tämä on painajainen, sinä heräät. Muuten sinä tapat miehen. 433 00:41:14,024 --> 00:41:18,353 Voin olla jo kuollutkin, en usko tuonpuoleiseen elämään. 434 00:41:18,445 --> 00:41:21,814 House, mene huoneeseesi. Jos tämä on aistiharha - 435 00:41:21,907 --> 00:41:26,652 se on hyvä. Kipuja ei ole... -Se on epätodellinen ja turha. 436 00:41:26,745 --> 00:41:28,821 Haluan tarkoitusta! 437 00:42:12,537 --> 00:42:14,744 Voi luoja. 438 00:42:46,986 --> 00:42:48,646 Hyvästi. 439 00:42:48,738 --> 00:42:53,732 Häntä ammuttiin. -Kerran vatsaan, kerran kaulaan. 440 00:42:53,826 --> 00:42:57,871 Hän selviää. Sinä paranet kyllä. -Sinä et tiedä mitään. 441 00:42:59,081 --> 00:43:01,406 Sano Cuddylle - 442 00:43:01,500 --> 00:43:04,536 että haluan ketamiinia.